<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/">

<channel>
<title>ROSARIO  ESCRIBE...: XV Festival Internacional de Poes&#237;a</title>
<link>http://rosarioescribe.zoomblog.com/</link>
<description>Este weblog intentar&#225; lograr una articulaci&#243;n entre diferentes talleres de la </description>
<dc:language>es</dc:language>
<dc:date>2007-10-28T20:46:00-03:00</dc:date>
<lastBuildDate>Sat, 06 Sep 2008 02:08:29 GMT</lastBuildDate>
<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
<sy:updateBase>2000-01-01T12:00+00:00</sy:updateBase>
<image>
<title>ZoomBlog</title>
<url>http://www.zoomblog.com/pics/blogs/ZoomBlog_mini.gif</url>
<link>http://www.zoomblog.com/</link>
</image>

<item>
 <title>Tres poemas</title>
<link>http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/28/tres-poemas.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/28/tres-poemas.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><em>Sue&#241;os</em></font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">anoche vi c&#243;mo de mis brazos<br />florec&#237;an enormes jazmines<br />blancos<br />como si mi cuerpo<br />fuera un jard&#237;n<br />o un cementerio</font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">* * *</font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><em>Cicatrices</em></font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">breve<br />tan breve<br />como la cicatriz<br />que deja<br />una astilla<br />en la planta del pie<br />as&#237;<br />nuestra mirada<br />esa tarde de<br />octubre</font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">* * *</font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><em>Paso en falso</em></font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">caminamos<br />durante horas bordeando<br />la costa del r&#237;o, la luna<br />iluminaba nuestros<br />pasos<br />cuando el piso<br />comenz&#243; a<br />resquebrajarse</font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><em>Paula Aramburu, 2007<br /></em>&nbsp;</font></p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2007-10-28T20:46:00-03:00</dc:date>
 <dc:creator>Paula Aramburu</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>Poetas latinoamericanos</title>
<link>http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/12/poetas-latinoamericanos.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/12/poetas-latinoamericanos.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p align="justify">En el marco del <strong>XV Festival Internacional de Poes&#237;a</strong> realizado en la ciudad de Rosario se llev&#243; a cabo&nbsp;el&nbsp;encuentro de <em>poetas latinoamericanos</em>, el mismo fue en el Centro Cultural Ross. Los poetas que participaron fueron&nbsp; <strong><em>Nancy Morej&#243;n (Cuba) y R&#243;mulo Bustos Aguirre(Colombia),</em></strong> y estuvo coordinado por Claudia Caisso. A continuaci&#243;n hay fotos de dicho encuentro. </p>
<p align="justify"><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/1569511/photo_26.jpg" alt="" /><br /></p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2007-10-12T23:15:00-03:00</dc:date>
 <dc:creator>Rosario Escribe</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>EDUARDO CASAR GONZ&#193;LEZ &#150; ENTREVISTA</title>
<link>http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/10/eduardo-Casar-Gonzalez-Entrevista.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/10/eduardo-Casar-Gonzalez-Entrevista.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p align="justify"><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" alt="" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/1569511/photo_24.jpg" />En el marco del <strong>XV Festival Internacional de Poes&#237;a</strong> dialogamos con el <em>escritor, ensayista y poeta</em> mexicano <strong>Eduardo Casar Gonz&#225;lez.</strong> El poeta se&#241;al&#243; que <em>"en el momento de la escritura hay una cierta elevaci&#243;n de la subjetividad y uno se conecta de una manera relajada con su imaginaci&#243;n, con su memoria y con su sensaci&#243;n presente".</em></p>
<p align="justify"><strong><em>&#191;Qu&#233; expectativas tiene con respecto al Festival que se est&#225; llevando a <br />cabo en la ciudad de Rosario, y en el cu&#225;l participa?<br /></em></strong>Las expectativas primero son m&#225;s que nada personales y afectivas, es decir, a mi me gusta mucho venir y conocer otros lugares y sobre todo conocer otros poetas y otros p&#250;blicos.&nbsp; Desde el punto de vista acad&#233;mico pienso que son encuentros muy importantes porque nos muestran que conocemos muy poco de otras literaturas, y nos obligan a que cada uno de los que participamos en el encuentro a que cuando lleguemos a nuestros pa&#237;ses nos sintamos en la necesidad de difundir lo que pas&#243; aqu&#237; y buscar a otros autores de los que aqu&#237; vimos una punta de su trabajo y al resto de los autores de su pa&#237;s. <br />El encuentro tiene una &#237;ndole muy interesante, a mi me gusta el escalonamiento de lo local, lo provincial, lo nacional y lo internacional, es como si fuera una pir&#225;mide en la que se puede ver la interrelaci&#243;n de las distintas literaturas, y se puede dar cuenta de una cosa: cuando lee uno un joven poeta de Rosario, puede haber algunos poemas que le parezcan mejores y que lo sean, que los que pueda traer un prestigioso poeta internacional, esa es una de las grandes habilidades de la poes&#237;a, la de mostrar que vale por el poema en si mismo al margen de la fama que tenga su autor o de la edad que tenga su autor.&nbsp; Mostrar esa interrelaci&#243;n, esa viveza de la poes&#237;a a mi me gusta mucho que eso suceda, pero insisto, primero que nada es una maravilla conocer Rosario una ciudad que yo no me imaginaba, no sab&#237;a que estuviera tan nutrida <br />por el r&#237;o, con tanta personalidad.<br /><strong><em>&#191;Y con los rosarinos?<br /></em></strong>Me he relacionado con los organizadores del encuentro que concibo que son como rosarinos profesionales porque no estar&#237;a haciendo esto durante tanto tiempo si no le tuvieran un gran amor a su ciudad y al festival.</p>
<p align="justify"><strong><em>&#191;Qu&#233; cree que le aporta los eventos de esta naturaleza como festivales de <br />poes&#237;a o encuentros de narrativa a la literatura?</em></strong><br />El enriquecimiento es en la obra de cada uno, en tanto que uno vive nuevas experiencias y oye nuevos formatos en la poes&#237;a.&nbsp; Pero el proceso de repercusi&#243;n de lo literario es un proceso lento que se da a trav&#233;s de muchas mediaciones, una de ellas es por ejemplo las entrevistas y eso es una gota <br />que va ayudando, es un proceso como de &#243;smosis un poco lento como de goteo, de capilaridad. Muchos de nosotros, los que asistimos, somos profesores de literatura al mismo tiempo que escritores.&nbsp; Hay dos v&#237;as para que se repercuta en la literatura, una es a trav&#233;s de los medios y otra a trav&#233;s de clases y de las exigencias de clases que uno se va plantear ahora que voy a conocer un poeta de Camer&#250;n, la poes&#237;a de Humberto Ak`abal que es una poes&#237;a extraordinaria.</p>
<p align="justify"><strong><em>&#191;Cu&#225;l es su opini&#243;n sobre los talleres literarios?<br /></em></strong>Soy un gran defensor de los talleres literarios, creo que los talleres literarios ense&#241;an.&nbsp; Mucha gente usa la rom&#225;ntica frase de que a escribir no se ense&#241;a, que el talento literario se trae o no se trae, yo no creo en eso.&nbsp; Pienso que a escribir se ense&#241;a tanto como se ense&#241;a a bailar tango, nadie nace sabiendo bailar tango, puede tener habilidades r&#237;tmicas, habilidades f&#237;sicas que le faciliten la bailada del tango o la escritura de la literatura pero la tiene que desarrollar, es una pr&#225;ctica que se va desarrollando con el tiempo y con el propio ejercicio pr&#225;ctico. Uno puede escribir muy talentosamente pero estropear eso si no ejerce una pr&#225;ctica y una interacci&#243;n con otros que tambi&#233;n est&#233;n en lo mismo y los talleres lo que hacen es inventar grandes espacios de coexistencia para practicar experiencias. A uno le da mucha satisfacci&#243;n saber que hay otros que escriben tambi&#233;n. Lo que va uno tambi&#233;n aprendiendo es que nadie puede escribir lo que uno escribe, un taller sirve de este modo para afianzar la individualidad. Un taller puede ser nocivo si su coordinador tratara de imponer un solo tema o un solo formato de escritura, pero si lo que quiere hacer es fomentar el encuentro de cada uno de los participantes consigo mismo entonces el taller es un espacio de libertad, de interacci&#243;n privilegiado realmente.<br /><strong><br /><em>&#191;En M&#233;xico como funciona esto de los talleres literarios?<br /></em></strong>En la ciudad de M&#233;xico hay muchos talleres asociados a la casa de la cultura de las delegaciones, a los centros de difusi&#243;n de la universidad y a instituciones como el Instituto Nacional de Bellas Artes o el Consejo de&nbsp; la Cultura que es como una especie de Secretar&#237;a de Cultura.&nbsp; Tambi&#233;n hay talleres en las escuelas de escritores de la Sociedad General de Escritores de M&#233;xico que es donde yo participo.&nbsp; Se hacen de dos modalidades, como talleres sueltos, es decir, como taller de narrativa, de poes&#237;a, de dramaturgia, que ocurren los s&#225;bados una vez por semana, o como parte de un diplomado que ocurre durante cuatro semestres de asistencia de 17hs a 21hs de lunes a jueves como si fuera una peque&#241;a carrera y salen con un diploma que no les legitima nada pero que simplemente hace constar que estudiaron esas materias.&nbsp; <br />Hay una gran diversidad de talleres, pienso que un ejercicio sano ser&#237;a fomentar encuentro entre talleres porque eso contribuye a afianzar la individualidad de la interacci&#243;n, igual ser&#237;a el caso del Festival de Poes&#237;a. A los poetas les conviene asistir a talleres de narrativa, aunque al principio sientan que el instrumento que tocan el po&#233;tico, una forma de ampliar su capacidad literaria es frecuentar otros g&#233;neros literarios y ver como trabajan puede ser algo muy sugerente.</p>
<p align="justify"><strong><em>&#191;C&#243;mo es su proceso de escritura? &#191;C&#243;mo funciona en usted la <br />inspiraci&#243;n? <br /></em></strong>Para mi es el momento de la escritura hay una cierta elevaci&#243;n de la subjetividad y uno se conecta de una manera relajada con su imaginaci&#243;n, con su memoria y con su sensaci&#243;n presente y entonces atendiendo a la propia din&#225;mica del lenguaje uno encuentra hallazgos en ese proceso, ese es el <br />momento de inspiraci&#243;n que yo siempre lo hago coincidir con el momento de creatividad.&nbsp; Si uno ha le&#237;do mucho y ha practicado la escritura va a estar m&#225;s preparado para que ese momento de creatividad tenga resultados m&#225;s fecundos.&nbsp; Yo creo en la inspiraci&#243;n como ese proceso de elevaci&#243;n de la subjetividad que sucede cuando nos conectamos con el lenguaje.&nbsp; El lenguaje es un instrumento de autoconocimiento, de recuperaci&#243;n de la memoria y de proyecci&#243;n de la imaginaci&#243;n, nos conecta de otra manera con el mundo, por eso muchos escritores cuando la gente los conoce en la vida com&#250;n y corriente muchas veces son aburridos o tontos a pesar de que tengan unas cosas muy buenas. Hay escritores que utilizan de una manera creativa tambi&#233;n su lenguaje oral pero no son todos.</p>
<p align="justify"><strong><em>&#191;C&#243;mo ve el v&#237;nculo tecnolog&#237;a y literatura? <br /></em></strong>Yo se que hay un mundo literario en el&nbsp; todo un topo surano de la virtualidad y funciona muy bien porque tu puedes estar conectado con un grupo de narradores de M&#233;xico,&nbsp;&nbsp; mandar tus cuentos y estar interactuando con ellos de una manera autom&#225;tica por as&#237; decirlo.&nbsp; Lo que pienso es que los espacios de la red una cierta campa&#241;a permanente de difusi&#243;n en otros espacios, en los espacios tradicionales, porque muchos no saben que pueden treparse a la red y quedarse all&#225;, no se sabe mucho que es lo que se puede encontrar.&nbsp; Se encuentran grandes riquezas pero no es tan claro para muchos y sobre todo tomando en cuenta que muchas veces son de otra generaci&#243;n.&nbsp; Los profesores de literatura tendr&#237;an que conocer como est&#225; lo de la red y como nacieron en la &#233;poca de la televisi&#243;n de bulbo muchas veces no lo conocen o no le dan la misma importancia, abr&#237;a que capacitar a los que est&#225;n en contacto con los medios de distribuci&#243;n actuales, por ejemplo, a trav&#233;s de peri&#243;dicos hacer rese&#241;as no solo de libros sino tambi&#233;n de p&#225;ginas.</p>
<p align="justify"><br /></p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2007-10-10T14:02:00-03:00</dc:date>
 <dc:creator>Rosario Escribe</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>Eduardo Casar con talleristas de la ciudad</title>
<link>http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/09/eduardo-Casar-con-talleristas-de-la-ci.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/09/eduardo-Casar-con-talleristas-de-la-ci.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p>En el marco del <strong><em>XV Festival Internacional de Poes&#237;a</em></strong> el d&#237;a viernes 5 de octubre, el escritor mexicano <strong><u>EDUARDO CASAR GONZ&#193;LEZ</u></strong> dialog&#243; con los talleristas de la ciudad de Rosario. &#201;stas son algunas de las fotos del encuentro:</p>
<p><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/1569511/photo_22.jpg" alt="" /></p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2007-10-09T16:26:00-03:00</dc:date>
 <dc:creator>Rosario Escribe</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>Entrevista al escritor colombiano R&#243;mulo Bustos Aguirre</title>
<link>http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/08/entrevista-al-escritor-colombiano-Romu.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/08/entrevista-al-escritor-colombiano-Romu.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en"><strong><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" height="400" alt="" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/1569511/photo_23.jpg" width="200" />&#191;C&#243;mo se acerc&#243; a la literatura? 
<p></p></strong></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en">Cuando me hacen esa pregunta yo suelo recordar un estante que hab&#237;a en mi casa, un estante muy pobre, mi padre hab&#237;a sido librero, no un gran librero, ten&#237;a una librer&#237;a peque&#241;a en una ciudad peque&#241;a. &#201;l no era un hombre exactamente ilustrado pero le gustaban los libros, al fracasar la librer&#237;a todos nos mudamos de una ciudad que es Barranquilla a un pueblito llamado Santa Catalina, entonces los restos que quedaron de esa biblioteca quedaron en un estante y ah&#237; comenc&#233; a leer; yo creo que mi trata con la literatura y la conciencia posterior de ser un escritor surge del trato con esos escritores. Creo tambi&#233;n que el temprano acercamiento a una novela que primero se la o&#237; contar a mi padre y luego yo la le&#237; me dej&#243; una impresi&#243;n muy particular y puede que ah&#237; est&#233; la g&#233;nesis, es decir la tendencia m&#237;a hacia una literatura de tipo metaf&#237;sico y de preocupaciones religiosas que probablemente no est&#225;n muy a la orden del d&#237;a. Creo que la poes&#237;a es una manera de irse conociendo a uno mismo, para m&#237; es importante, cuando estoy en estado de confusi&#243;n que son much&#237;simos y quiero saber que soy,<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>yo voy al libro que he escrito y lo leo y llega un punto que digo aqu&#237; estoy.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en">
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en"><strong>&#191;Cu&#225;les son sus obsesiones como escritor? 
<p></p></strong></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en">La muerte de Di-s es mi &#250;nica obsesi&#243;n, no tengo otra, va tomando apariencias y variaciones, esto que estoy diciendo ahora con tanta desfachatez, me cost&#243; mucho decirlo cuando comenc&#233; a escribir, de hecho me cost&#243; mucho esfuerzo titular mi primer libro porque yo estaba en un contexto donde todos mis compa&#241;eros de escritura &#233;ramos marxistas, pero ya el marxismo comenzaba a entrar en crisis y era una cuesti&#243;n compleja que fui interiorizando y comenc&#233; a sentir que no pod&#237;a escribir como lo hac&#237;a antes, es decir, escribir de las luchas estudiantiles, de las luchas obreras. Ten&#237;a que buscar otra literatura y as&#237; surge esa literatura que es m&#225;s de tono metaf&#237;sico dentro de m&#237;. En mi primer libro aparece de manera directa la obsesi&#243;n, pero en el segundo libro no, hay un viraje hacia la poes&#237;a amorosa, que fue un experiencia real, f&#237;sica que lleg&#243;, avasall&#243;, arras&#243; y tuvo que dejar su testimonio en el libro. Pero a&#250;n as&#237; en ese libro el objeto amado, la experiencia amorosa hace tr&#225;nsito por elementos de tipo religiosos, el ser amado es una especie de Di-s fr&#225;gil pero es un Di-s finalmente.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en">
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en"><strong>Si tuviera que mencionara un escritor latinoamericano, &#191;a qui&#233;n elegir&#237;a por su obra? 
<p></p></strong></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en">Me siento en estado de decir Jorge Luis Borges porque siento que fue una impronta definitiva en ese proceso que les estaba comentando, pero tambi&#233;n podr&#237;a decir otro argentino que me interesa mucho y que es Roberto Juarroz, me encanta esa depuraci&#243;n de su palabra, me encanta que es una poes&#237;a que en medio de tanto cinismo apunta hacia un centro, que de alguna manera aunque oscilante es reconstructivo, eso me gusta de &#233;l. Estando ac&#225; he descubierto que le debo mucho a la literatura argentina.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en">
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en"><strong>&#191;Qu&#233; cree que le aporta festivales de esta caracter&#237;sticas a la literatura? 
<p></p></strong></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en">Yo tengo una cierta inquietud por los festivales de poes&#237;a en general, no es que asista mucho a festivales de poes&#237;a y no estoy muy seguro de la efectividad de ellos, pero sirven para que la poes&#237;a circule y eso es importante porque la poes&#237;a en este momento es la Cenicienta, las editoriales no tienen<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>ning&#250;n inter&#233;s en la poes&#237;a, entonces necesita ciertos espacios de circulaci&#243;n como son las lecturas y los festivales.<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>La lectura de poes&#237;as es un hecho personal, yo soy un mal oyente de poes&#237;as, me quedo pensando en otras cosas mientras las leen. Hay una cosa extra&#241;a porque la poes&#237;a est&#225; hecha para ser le&#237;da en vos baja, no para espacios p&#250;blicos, y sin embargo no le ha quedado otro camino que acudir a los espacios p&#250;blicos para poder sobrevivir y llegar a cierto lector, al lector que gusta de la poes&#237;a. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en">
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2007-10-08T18:54:00-03:00</dc:date>
 <dc:creator>Rosario Escribe</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>R&#243;mulo Bustos Aguirre (Colombia) - ESCRITOR</title>
<link>http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/07/romulo-Bustos-Aguirre-Colombia--Escrit.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/07/romulo-Bustos-Aguirre-Colombia--Escrit.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/1569511/photo_21.jpg" alt="" /><strong><em><u>R&#243;mulo Bustos Aguirre (Colombia)</u></em></strong><br />Nace en Santa Catalina de Alejandr&#237;a, departamento de Bol&#237;var, Colombia, en 1954. Mag&#237;ster en Literatura Hispanoamericana del Seminario Andr&#232;s Bello del Instituto Caro y Cuervo (Santaf&#233; de Bogot&#225;). Actualmente es profesor de Literatura en la Facultad de Ciencias Humanas de la Universidad de Cartagena, ciudad donde reside. <br />Ha publicado los siguientes libros de poemas: <em>El oscuro Sello de Dios (1988); Lunaci&#243;n del Amor (1990); En el Traspatio del Cielo (1993); Palabra que Golpea un Color Imaginario (1996) (Compilaci&#243;n); La Estaci&#243;n de la Sed (1998); Oraci&#243;n del Impuro (2004) (Obra reunida; incluye el poemario in&#233;dito Sacrificiales) y la Antolog&#237;a de Poetas Coste&#241;os (1993). </em></p>
<p><strong><em><u>Ha recibido los siguientes reconocimientos: <br /></u></em></strong>Primer Premio Concurso Nacional de Poes&#237;a, organizada por la Asociaci&#243;n de Escritores de la Costa (1985), por el libro: El Oscuro Sello de Dios.<br />Premio Nacional de Poes&#237;a Colcultura (1993), por el poemario En el Traspatio del Cielo. <br />Ha publicado notas cr&#237;ticas sobre literatura del caribe colombiano y su poes&#237;a integra numerosas antolog&#237;as: Para conocernos mejor (1995) (Antolog&#237;a de poes&#237;a brasilera y colombiana); Tambor en la sombra (1996); Antolog&#237;a de poes&#237;a colombiana (1997); Antolog&#237;a po&#233;tica (2001). <br />Recientemente particip&#243; en los eventos Ritual de la Palabra (Quito, Diciembre de 2006), Hay Festival (Cartagena, Enero de 2007), Recital de poes&#237;a Iberoamericana -IV Congreso Internacional de la Lengua - (Cartagena, Marzo de 2007).</p>
<p><strong><em><u>LA INOCENCIA </u></em></strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br /><em>&#147;Toda existencia es&nbsp; inocente&#148;<br /></em>H&#233;ctor&nbsp;&nbsp; Rojas&nbsp; Herazo&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>
<p><em>El mal es inocente</em></p>
<p>La fruta que cae <br />y hiere&nbsp; el pulcro filo del cuchillo es&nbsp; inocente <br />La mirada&nbsp; del voyeur&nbsp; es inocente <br />La agon&#237;a del pez es inocente <br />El hombre que tropieza<br />e infama&nbsp; la piedra&nbsp; que tropieza es inocente <br />Las manchas solares<br />las sangrientas&nbsp; estatuas&nbsp; de los pr&#243;ceres <br />que ornamentan&nbsp; las plazas de las ciudades son inocentes </p>
<p>Los s&#243;rdidos y cotidianos emblemas de la inocencia <br />&nbsp;<br />La monstruosa inocencia <br /><strong><em><u></u></em></strong></p>
<p><strong><em><u>COTIDIANA <br /></u></em></strong>La hermana&nbsp; pasa lentamente&nbsp; la escoba sobre el peque&#241;o tumulto<br />de las hormigas<br />y&nbsp; no cesa&nbsp; de asombrarse de&nbsp; lo r&#225;pidas&nbsp; que acudieron <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; al saltamontes&nbsp;&nbsp; inesperadamente&nbsp; ca&#237;do del techo <br />-&nbsp;Parece que supieran&nbsp; - dice <br />Cu&#225;nta min&#250;scula y moviente&nbsp; voracidad sobre el cuerpo&nbsp; muerto <br />Cu&#225;nto v&#233;rtigo&nbsp; de pinzas&nbsp; trincando, desgarrando, cargando <br />victoriosamente el&nbsp; animalejo&nbsp; <br />-Algo&nbsp; las llama &#150; insiste sabiamente la hermana <br />Yo nada digo. <br />Yo aparto los pies&nbsp; y dejo barrer<br />mientras miro la desorientaci&#243;n de las hormigas <br />que ahora no parecen saber tanto </p>
<p><strong><em>Por R&#243;mulo Bustos Aguirre (Colombia)</em></strong></p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2007-10-07T13:34:00-03:00</dc:date>
 <dc:creator>Rosario Escribe</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>Entrevista a la poeta cubana Nancy Morej&#243;n</title>
<link>http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/06/entrevista-a-la-poeta-cubana-Nancy-Mor.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/06/entrevista-a-la-poeta-cubana-Nancy-Mor.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<h1 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en"><font size="3"></font></span></h1>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en">
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; WIDTH: 286px; PADDING-TOP: 6px; HEIGHT: 254px" height="254" alt="" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/1569511/photo_19.jpg" width="295" /></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p align="left"><em><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; WIDTH: 395px; PADDING-TOP: 6px; HEIGHT: 255px" height="250" alt="" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/1569511/photo_18.jpg" width="378" /></em></p>
<p align="left"><em></em></p>
<p align="left"><em></em></p>
<p align="left"><em></em></p>
<p align="left"><em></em></p>
<p align="left"><em></em></p>
<p align="left"><em></em></p>
<p align="left"><em></em></p>
<p align="left"><em></em></p>
<p align="left"><em>En el marco del <strong>XV Festival Internacional de Poes&#237;a</strong> realizado en la ciudad de Rosario se llev&#243; a cabo, hoy por la ma&#241;ana,&nbsp; un di&#225;logo con poetas latinoamericanos. Participaron del panel los&nbsp; poetas <strong>Nancy Morej&#243;n(Cuba)</strong> y <strong>R&#243;mulo Bustos Aguirre(Colombia</strong>). A continuaci&#243;n se presenta una interesante charla que Rosario Escribe tuvo con la poeta cubana.</em></p>
<p align="justify"><em></em></p>
<p align="justify"><strong>&#191;Qu&#233; la motiva a escribir? <br /></strong>Es una necesidad de expresi&#243;n muy fuerte que comenz&#243;, en principio, por comunicar todo lo que yo no pod&#237;a comunicar a las personas que estaban a mi alrededor, comenzando por mi familia. Luego ese &#225;mbito se ensanch&#243; y lleg&#243; a ser mi barrio, continu&#243; ensanch&#225;ndose y cay&#243; en la vida cubana, su revoluci&#243;n,&nbsp; los &#237;conos tan grandes que hay en relaci&#243;n con ello y concretamente con el Che Guevara. <br />Es un desaf&#237;o aceptar que uno es un escritor y que debe contribuir al mejoramiento humano<br /><strong>&#191;De qu&#233; trata su poes&#237;a? <br /></strong>De muchos temas que tienen que ver con mi cotidianeidad, con mi barrio, mi familia, circunstancias pol&#237;ticamente muy dif&#237;ciles de Cuba y tambi&#233;n del amor; yo no me limito en cuanto a los temas, escribo muy libremente.<br /><strong>&#191;Qu&#233; caracter&#237;sticas cree que tiene la literatura Latinoamericana? <br /></strong>A partir del mediados del siglo XX fuimos creando nuestros propios lectores, no s&#243;lo a trav&#233;s de la poes&#237;a sino tambi&#233;n a trav&#233;s del cuento o la novela. Hacemos temas hist&#243;ricos, de la historia oficial y la que no lo es, de la cotidianidad.<br /><strong>&#191;C&#243;mo fue su experiencia al haber visitado la Unidad de Detenci&#243;n N&#186; III? <br /></strong>El encuentro fue espont&#225;neo porque aunque hay all&#237; un taller la relaci&#243;n no tuvo que ver con los intereses del festival, el festival no manipul&#243; esa relaci&#243;n, sino que ellos vinieron a hablar con nosotros, intercambiamos textos y le cantamos a la libertad como es natural en una c&#225;rcel. <br />Yo me llev&#233; un poema muy bonito, de una gran dignidad de un hombre joven que por razones de injusticia social est&#225; en la c&#225;rcel; no siempre la gente est&#225; en la c&#225;rcel porque es un demonio o diablo,&nbsp; sino porque es un incomprendido y es un oprimido. No hay que verlos como gente que hay que despreciar, todo lo contrario, nosotros pudimos intercambiar con ellos de una manera muy humana. <br /><strong>&#191;Qu&#233; expectativas ten&#237;a del Festival de Poes&#237;a? <br /></strong>Este festival tiene mucho prestigio en toda Am&#233;rica Latina&nbsp; y en todo el mundo hispano, incluida Espa&#241;a. Yo no hab&#237;a podido venir en otras oportunidades y haber podido venir en este momento, a la ciudad donde naci&#243; el Che y&nbsp; que hayan&nbsp; pasado 40 a&#241;os de su inmolaci&#243;n en Bolivia, para m&#237; es una experiencia que no voy a olvidar jam&#225;s y&nbsp; que me ha llenado de muchas cosas hermosas, un encuentro lleno de inquietudes.<br /><strong>&#191;Qu&#233; opina de la poes&#237;a rosarina? <br /></strong>A la poes&#237;a rosarina la encuentro muy despojada, sobre todo en algunos j&#243;venes con una mirada muy hermosa hacia su entorno, de aceptaci&#243;n de su entorno, pero lo importantes es que hay una vida literaria en Rosario, con sus caracter&#237;sticas muy definidas que tenemos que difundir.<br /><strong>&#191;Hay en Cuba talleres y movimientos literarios? <br /></strong>Hay muchos talleres, en los 90 encontramos un auge tremendo con el arte artesanal, la poes&#237;a tiene un gran nivel entre muchachas y muchachos.</p>
<p></p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2007-10-06T23:11:00-03:00</dc:date>
 <dc:creator>Rosario Escribe</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>EDUARDO CASAR GONZ&#193;LEZ</title>
<link>http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/06/eduardo-Casar-Gonzalez.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/06/eduardo-Casar-Gonzalez.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" height="241" alt="" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/1569511/photo_16.jpg" width="343" /></p>
<p><strong><u>EDUARDO CASAR GONZ&#193;LEZ.</u> Escritor, poeta y guionista</strong>. Naci&#243; en la Ciudad de <em>M&#233;xico</em> el 6 de marzo de 1952. Es licenciado en Lengua y Literatura Hisp&#225;nicas por la Universidad Nacional Aut&#243;noma de M&#233;xico (UNAM). Desde 1975 es profesor de tiempo completo en la Facultad de Filosof&#237;a y Letras de la UNAM, donde actualmente imparte algunas asignaturas del plan de estudios de Letras Hisp&#225;nicas: Teor&#237;a Literaria I, Teor&#237;a Literaria III y Literatura Mexicana del Siglo XX. Desde 1988, tambi&#233;n es profesor del Taller de Composici&#243;n Literaria de la Escuela de Escritores de la Sociedad General de Escritores de M&#233;xico (SOGEM). </p>
<p><br /><strong><em><u>&#201;TICA A NIC&#211;MACO<br /></u></em></strong>C&#243;mo me gustar&#237;a ser como yo.</p>
<p>Tener el tiempo que yo tengo<br />para salir a caminar cuando yo quiera,<br />para leer lo que le venga en gana<br />a mi gana m&#225;s &#237;ntima y soltera;<br />interrumpir sin que nadie se asfixie<br />cualquier obligaci&#243;n etiquetada;<br />para estar en pleno uso de la soberan&#237;a<br />de ir a pie por las calles,<br />descubriendo ra&#237;ces que aparecen <br />quebrantando las reglas del asfalto.</p>
<p>C&#243;mo me gustar&#237;a, deveras,<br />dedicarme una noche a platicar conmigo,<br />cada quien con su trago,<br />discutir, discrepar, desentonarse,<br />hasta que el pobre espejo<br />se quedara dormido<br />con el rostro apoyado sobre el azogue opaco.</p>
<p>C&#243;mo me gustar&#237;a que a los dos <br />nos gustara la misma<br />y que uno tuviera<br />que ceder y cediera<br />por desatarle al otro las dos manos.</p>
<p>C&#243;mo me gustar&#237;a<br />que yo y que yo<br />fu&#233;ramos tan amigos.<br />&nbsp;</p>
<p><strong><em><u>SIMA TEOL&#211;GICA</u></em></strong><br />&#191;De qu&#233; tama&#241;o tendr&#225; Dios <br />el coraz&#243;n?</p>
<p>&#191;Le late a Dios, o<br />lo tiene detenido?</p>
<p>Debe ser m&#225;s impresionante<br />que la mezquita de <br />Casablanca por adentro:<br />ya me figuro el ventr&#237;culo izquierdo,<br />su b&#243;veda celeste ti&#241;&#233;ndose de rosa,</p>
<p>las amplias avenidas de aquellas venas cavas</p>
<p>y el abismo de su aorta descendente,<br />o el sonido de la v&#225;lvula mitral <br />abri&#233;ndose y cerrando su portazo <br />de cuatrocientos chelos enfrenando al concierto.</p>
<p>Y la sangre &#191;ha de ser transparente?<br />Si nosotros, pedestres, desplazamos<br />cinco litros de sangre por minuto,<br />&#191;cu&#225;ntos desplaza Dios, si es que le late?</p>
<p>Si nuestro coraz&#243;n se mueve<br />y toca sus tambores al margen de nuestra voluntad,<br />&#191;el de &#201;l ha conseguido toda su autonom&#237;a?</p>
<p>&#191;O depende del capricho y del menor descuido?</p>
<p>&#191;Y si no tiene Dios ni coraz&#243;n ni p&#225;ncreas, <br />ni tejido esponjoso ni cerebro?</p>
<p>&#191;Y <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; si Dios est&#225; vac&#237;o?</p>
<p align="justify"><strong><em><br /></em></strong>En 1976 Eduardo Casar recibi&#243; el Premio Nacional de Ensayo Literario Jos&#233; Revueltas por La producci&#243;n literaria de Revueltas en su contexto hist&#243;rico, escrito en colaboraci&#243;n con Silvia Dur&#225;n Pay&#225;n, Carlos Muci&#241;o y Armando Pereira.<br />El autor ha publicado cuatro libros de poemas: Noci&#243;n de traves&#237;a (1981), Son cerca de cien a&#241;os (1989), Caser&#237;as (1993) y Mar privado (1994). Tambi&#233;n escribi&#243; algunos cuentos para ni&#241;os bajo el t&#237;tulo Las aventuras de Buscoso Busquiento (1994) y la novela Amaneceres del H&#250;sar (1996).<br />De 1990 a 1995 Eduardo Casar fue conductor del programa radiof&#243;nico Hacia el filo de la noche, producido por Radio Universidad Nacional Aut&#243;noma de M&#233;xico.<br />Casar es autor del gui&#243;n de la pel&#237;cula Gertrudis Bocanegra (Dir. Ernesto Medina Torres, 1991). En cuanto a su experiencia como guionista el autor nos coment&#243;: "Para escribir el gui&#243;n de Gertrudis acud&#237; a amigos que ya hab&#237;an escrito para pel&#237;culas, como Alfredo Joskowicz y su esposa Teresa Velo. Le&#237; muchos guiones, es decir, realic&#233; mi trabajo de una manera autodidacta. Nunca tom&#233; cursos. Fue mi primer gui&#243;n y afortunadamente se film&#243;. Eso me llena de satisfacci&#243;n". (Entrevista para Escritores del cine mexicano sonoro, abril de 2002).<br />Desde 1995 Eduardo Casar es conductor del programa radiof&#243;nico Voces interiores, transmitido por Radio Educaci&#243;n. Actualmente, el autor prepara una tesis de doctorado sobre la utilidad de la filosof&#237;a del franc&#233;s Paul Ricoeur en cr&#237;tica y creaci&#243;n literarias.<br />En cuanto al lugar que ocupa el texto cinematogr&#225;fico dentro de la literatura el autor opina: "Pienso que el gui&#243;n es un g&#233;nero literario, aunque no es un g&#233;nero literario tradicional tipo poes&#237;a, cuento, ensayo, narrativa, teatro [...] Su hibridez en cuanto a la utilizaci&#243;n de otros recursos expresivos (fotograf&#237;a, m&#250;sica, actuaci&#243;n) hace que todav&#237;a no haya sido conceptualizado, pero pienso que ocupa un lugar a la par de cualquier otro g&#233;nero literario, con sus limitaciones y posibilidades". (Entrevista para Escritores del cine mexicano sonoro, abril de 2002).<br /></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2007-10-06T15:55:00-03:00</dc:date>
 <dc:creator>Rosario Escribe</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>ENTREVISTA AL POETA GAUTEMALTECO HUMBERTO AK'ABAL</title>
<link>http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/05/entrevista-Al-Poeta-Gautemalteco-Humbe.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/05/entrevista-Al-Poeta-Gautemalteco-Humbe.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" height="125" alt="" src="http://static.pagina12.com.ar/fotos/rosario/20071003/notas_o/06A.JPG" width="200" /><em><font size="2">ENTREVISTA AL POETA GAUTEMALTECO HUMBERTO AK'ABAL<br /></font></em><strong><font size="5">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sentimiento y pensamiento</font></strong></p>
<p><em>Vino a Rosario al</em> <em><strong>Festival de Poes&#237;a</strong>. Su textos apelan a sus propias ra&#237;ces. En su pa&#237;s, gan&#243; el prestigioso "Miguel Asturias", pero se neg&#243; a recibirlo por cuestiones pol&#237;ticas.</em></p>
<p align="justify"><em></em></p>
<p align="justify"><em></em></p>
<p align="justify"><em>ENTREVISTA&nbsp;&nbsp;por Fernanda Gonz&#225;lez Corti&#241;as, PUBLICADA EN Rosario 12.&nbsp;03/10/2007<br /><strong><u>Por Fernanda Gonz&#225;lez Corti&#241;as<br /></u>Humberto Ak'abal</strong></em> naci&#243; en 1952 en Momostenango, un pueblito incrustado en el medio del verdor de la selva maya. Aunque tuvo que abandonar la escuela muy joven para trabajar, siempre mantuvo una relaci&#243;n casi visceral con la poes&#237;a. <em>"Me viene en la sangre",</em> dice, y explica: <em>"Del lado de mi madre me viene la tradici&#243;n oral. Mi madre y mi abuela, y su madre y su abuela, ya eran contadoras de historias. Del lado de mi padre, la m&#250;sica. El tocaba la marimba. Del resultado de esa uni&#243;n ha nacido esto que soy, porque soy de los que cree que el poeta nace, no se hace".<br /></em>Autor de libros como Guardi&#225;n de la ca&#237;da del agua (1993), Hojas del &#225;rbol pajarero (1995), Lluvia de luna en la cipresalada (1996) y Tejedor de palabras (1996), Ak'abal escribe en lengua maya k'iche y &#233;l mismo se encarga de traducirse al espa&#241;ol. Con un lenguaje que excede en mucho cualquier barrera idiom&#225;tica (hablando del uso que suele hacer de las onomatopeyas, alguien dijo de su poes&#237;a con sobrada justicia: "es la banda sonora del para&#237;so"), Ak'abal forja una identidad literaria que se emparenta con aqu&#233;llos or&#237;genes, con esas ra&#237;ces que se hunden en el tiempo tres mil a&#241;os.<br />"De las culturas ind&#237;genas de Am&#233;rica, la m&#237;a, la maya k'ich&#233;, es una particularmente rica en el arte de la palabra. Y es que, con perd&#243;n, pero en la lengua que yo hablo fue escrita la obra m&#225;s importante de Am&#233;rica: el Popol Vuh. Estoy orgulloso de eso. Por eso a&#250;n conservo mi apellido maya, Ak'abal, que es el nombre de uno de los d&#237;as del calendario ceremonial maya, que traducido al castellano quiere decir amanecer.</p>
<p align="justify"><strong><em>--&#191;De qu&#233; habla su poes&#237;a Ak'abal?<br /></em></strong>--Mi poes&#237;a sigue apelando a mis propias ra&#237;ces. Hablo de la tierra, de los fen&#243;menos naturales, rel&#225;mpagos, truenos, tempestades. Hablo mucho de los animales. Uno de mis libros que m&#225;s reediciones ha tenido se llama El animalero. Nosotros siempre hemos tenido mucha relaci&#243;n con los animales, no en el sentido pastoril, sino porque entendemos su lenguaje. Hered&#233; de mis ancestros esa ense&#241;anza, de comprender las voces de los animales, el canto de los p&#225;jaros. Mi poes&#237;a habla de eso, de la naturaleza, pero no desde un punto de vista "ecol&#243;gico". Claro que s&#237; espero transmitir eso, la necesidad de defender nuestro patrimonio natural, pero no como una denuncia. De eso habla mi poes&#237;a. Y claro, de los temas universales de la poes&#237;a: el amor, la vida y la muerte.</p>
<p align="justify"><strong><em>--Usted escribe en k'ich&#233; y luego traduce al castellano. &#191;C&#243;mo influye el biling&#252;ismo en el proceso creativo?<br /></em></strong>--Yo creo en dos cosas: el sentimiento y el pensamiento. Yo me puedo poner a pensar en las tres o cuatro lenguas que he aprendido a hablar, pero s&#243;lo puedo sentir en maya k'ich&#233;. Uno s&#243;lo puede sentir en la lengua que mama, los sentimientos s&#243;lo pueden expresarse a trav&#233;s de ella. Para todo lo dem&#225;s hay que usar el intelecto. Como usted dice yo soy mi propio traductor, de modo que muchas veces me tengo que interpretar y buscar formas para pasar esas sensaciones al castellano. Por eso cuando otros hablantes de maya k'ich&#233; traducen mis poemas, hacen una interpretaci&#243;n diferente. Y es que el hecho de que hablemos la misma lengua, no quiere decir que veamos el mundo del mismo modo.</p>
<p align="justify"><strong><em></em></strong></p>
<p align="justify">--A prop&#243;sito de esto; su poes&#237;a ha sido traducida a m&#225;s de una docena de idiomas, &#191;qu&#233; ocurre all&#237;, cuando la traducci&#243;n va m&#225;s all&#225; del castellano?<br />--Ocurren cosas curiosas. Por ejemplo, en las traducciones al hebreo o al &#225;rabe, siendo como son lenguas tan distantes, geogr&#225;ficamente hablando, sin embargo all&#237; aparece una notable empat&#237;a. Lo mismo ocurre con el japon&#233;s. Me arriesgar&#237;a a decir que en japon&#233;s mi poes&#237;a no pierde casi nada de su escencia k'ich&#233;. Alguien podr&#237;a decir que ambas son culturas milenarias y que all&#237;, en el inicio de los tiempos, las lenguas se emparentan. En contrario, cuando se traduce al sueco o al alem&#225;n, nos encontramos con barreras infranqueables, porque hay sentimientos que son imposibles de trasladar. Mi traductor alem&#225;n, por ejemplo, ha tenido que venir a mi casa para conocer algunas cosas.</p>
<p align="justify"><strong><em>--Usted ha recibido gran cantidad de premios fuera de su pa&#237;s, como el Premio Internacional de Poes&#237;a Blaise Cendrars en Suiza (fue el primer poeta latinoamericano en obtenerlo) o la primera edici&#243;n del Premio Continental "Canto de Am&#233;rica", en M&#233;xico. Sin embargo, cuando en su pa&#237;s le otorgaron el prestigioso "Miguel Asturias", usted se neg&#243; a recibirlo...<br /></em></strong>--Y cr&#233;ame, eso me ha tra&#237;do tremendos dolores de cabeza. Miguel Angel Asturias es el &#250;nico Nobel de Guatemala y, dig&#225;moslo, este premio que lleva su nombre es muy codiciado entre los escritores de mi pa&#237;s, de modo que cuando me lo dan y cometo el atrevimiento de rechazarlo, por supuesto que fui terriblemente criticado. Y es que hay un Asturias pol&#237;tico y otro escritor. Yo respeto al escritor, pero no al pol&#237;tico. El problema es el siguiente: cuando Asturias se gradu&#243; de abogado, se recibi&#243; con una tesis que llevaba por t&#237;tulo El problema social del indio. Esa tesis es terriblemente racista. Los que lo defienden dicen que era muy joven. Yo creo que con 25 a&#241;os uno ya puede hacerse responsable de lo que dice. Pero supongamos que es as&#237;. Mi problema es que 50 a&#241;os despu&#233;s, cuando recibe el Nobel, &#233;l reedit&#243; aqu&#233;l trabajo, sin ninguna modificaci&#243;n, sin ninguna disculpa. Por eso yo nunca habr&#237;a podido recibir este premio y a pesar de los problemas que me ha tra&#237;do estoy muy orgulloso de lo que hice, que no es otra cosa que defender lo que soy.<br />(Humberto Ak'abal se presentar&#225; en el marco del Festival Internacional de Poes&#237;a, hoy a las 19, en Icaro, 1&#186; de Mayo 1117, para disertar --junto con la poeta de la Naci&#243;n Cherokee, Allison Hedge Coke-- sobre el tema: "El biling&#252;ismo en el proceso de creaci&#243;n literaria". A su vez, el s&#225;bado a las 19, en el Centro Cultural Bernardino Rivadavia, San Mart&#237;n 1080, Ak'abal leer&#225; algunos de sus poemas).</p>
<p align="justify"><strong><em>ENTREVISTA REALIZADA POR Fernanda Gonz&#225;lez Corti&#241;as, PUBLICADA EN Rosario 12. Mi&#233;rcoles 03/10/2007<br /></em></strong><a href="http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/rosario/12-10513-2007-10-03.html#inicio">http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/rosario/12-10513-2007-10-03.html#inicio</a></p>
<p align="justify"></p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2007-10-05T13:55:00-03:00</dc:date>
 <dc:creator>Rosario Escribe</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>POETA ALLISON HEDGE COKE</title>
<link>http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/04/poeta-Allison-Hedge-Coke.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/04/poeta-Allison-Hedge-Coke.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/1569511/photo_15.jpg" alt="" /></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p><font size="4"><strong><em><u>POEMA DE LA POETA BILING<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA">&#220;</span>E ALLISON HEDGE COKE</u></em></strong> (Naci&#243;n Cherokee, USA)</font></p>
<p><strong><em><u>De regreso<br /></u></em></strong>por el pasto humedecido&nbsp; por la lluvia, fango caf&#233;,</p>
<p>los naranjos empapados, florecen de nuevo.<br />Peque&#241;os botones,casi como madreselvas<br />con el grosor de azucenas,<br />reci&#233;n formado el ramo con hojas verdes.<br />Hojas tan gruesas que se parten cuando las doblas.<br />Naranjos florecidos llenos de frutas verdes<br />cuando apenas la semana pasada&nbsp;pod&#237;as ver desde el otro campo<br />y presenciar la maduraci&#243;n.</p>
<p>Todo tan h&#250;medo y fr&#237;o, el suelo se rompe<br />con cada paso, prados que recubren zapatos de lona.<br />Si caminas alrededor de un &#225;rbol lentamente,oteando en lo profundo<br />de extremidades ocultas,frutas inmensas listas para exprimir, para ser<br />devoradas, cuelgan firmes, entra&#241;as sugestivas.</p>
<p>Tu brazo se desliza al interior del &#225;rbol mojado, mojado.<br />La lluvia a&#250;n viva entre sus ramas,<br />cubre tu brazo y tu mano,salpic&#225;ndote con la ma&#241;ana.<br />Tu brazo se desliza y agarra la m&#225;s cercana, robando<br />una vivificante frescura para la mesa.</p>
<p>Si creciste como yo, te ver&#225;s en un tiempo pasado<br />recogiendo fruta en los campos,recuerda.</p>
<p>Despertar para cosechar cada ma&#241;ana naranjales mojados.Bolsas en tu<br />cintura y en tus hombros, las cajas, cinco baldes m&#225;s abajo. Llenar inmensos<br />cajones de embalaje apilados en filas y enviados en cami&#243;n a empresas como<br />Minute Maid o Sunkist. Pero en este momento lo que necesitas <br />es el sabor. Ese sabor c&#237;trico h&#250;medo y agridulce.</p>
<p><strong><em>Allison Hedge Coke<br />Traducida por Ricardo G&#243;mez. 2007.<br /></em></strong></p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2007-10-04T15:18:00-03:00</dc:date>
 <dc:creator>Rosario Escribe</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>POEMAS  DE  HUMBERTO  AK&#146;ABAL</title>
<link>http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/04/poemas-De-Humberto-Akabal.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/04/poemas-De-Humberto-Akabal.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" height="287" alt="" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/1569511/photo_14.jpg" width="400" /><strong><u>HUMBERTO&nbsp; AK"ABAL (etnia Maya K`iche, Guatemala)</u></strong></p>
<p><em>Humberto Ak'abal naci&#243; en Momostenango, Guatemala&nbsp; en 1952. Es poeta de la etnia Maya K'iche. Piensa y escribe sus poemas en lengua K'ich&#233; y los traduce al espa&#241;ol. Public&#243; tres libros de poemas. Su &#250;ltima obra <strong>Reto&#241;o Salvaje</strong> fue traducida al franc&#233;s y al ingl&#233;s. Dice de &#233;l Francisco Morales Santos: "La poes&#237;a de Ak'abal es fuerte, toda vez que entre &#233;sta y la vida no existe l&#237;mite alguno".&nbsp; <br /></em><strong><u>Otras de sus obras:</u></strong><em> Ajyuq' El animalero (1990), Guardi&#225;n de la ca&#237;da de agua (1993), Hojas del &#225;rbol pajarero.(1995), Lluvia de luna en la cipresalada (1996) y Ajkem Tzij / Tejedor de palabras (1996). </em></p>
<p><strong><em><u>Ya no es el mismo<br /></u></em></strong>El pueblo que camin&#233;<br />De la mano de los abuelos,<br />Ya no es este que camina<br />Mi hijo conmigo&#133;</p>
<p>Cada abuelo que nos deja<br />Se lleva pegado a sus sandalias<br />Los caminos de su tiempo.</p>
<p></p>
<p><strong><em><u></u></em></strong></p>
<p><strong><em><u>Ganas de llorar<br /></u></em></strong>El pueblo <br />estaba lleno de espantos.</p>
<p>Ahora ya no se ven<br />Por ning&#250;n lado<br />Ni se habla ya de ellos.</p>
<p>Hay ratos<br />Que me dan ganas de llorar <br />Porque yo los conoc&#237;:<br />Ellos me ense&#241;aron el miedo.</p>
<p><em><u><strong>Aullido de perros<br /></strong></u></em>Cuando los espantos se acercan<br />Los perros a&#250;llan.</p>
<p>Uno tiembla de miedo,<br />Le agarran ganas de orinar<br />Y a veces hasta se caga.</p>
<p>Los espantos se descalzan<br />Y sin decir adi&#243;s, se van.</p>
<p><strong><em><u>El animal<br /></u></em></strong>El animal del deseo<br />Salt&#243; por tus ojos<br />Y yo tuve miedo de hacer<br />Lo que vos quer&#237;as&#133;</p>
<p>El tiempo ha pasado<br />Y cuando nos cruzamos<br />En alguna calle del pueblo,</p>
<p>En tus labios se arquea otra vez<br />Aquella risita con la que me dijiste:<br />"en balde ten&#233;s pantalones".</p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2007-10-04T15:01:00-03:00</dc:date>
 <dc:creator>Rosario Escribe</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>"El biling&#252;ismo en el proceso de creaci&#243;n literaria"</title>
<link>http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/04/el-bilingismo-en-el-proceso-de-creacio.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/04/el-bilingismo-en-el-proceso-de-creacio.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><em><u></u></em></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><em><u></u></em></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><strong><em><u>Fotos</u></em> del encuentro de reflexi&#243;n <em>"El biling&#252;ismo en el proceso de creaci&#243;n literaria"</em> con la participaci&#243;n de la poeta <em>Allison Hedge Coke (EEUU, Naci&#243;n cherokee)</em> y el poeta <em>Humberto Ak'abal (Guatemala, maya-k'iche').</em> Coordinado por Rodolfo Hach&#233;n.&nbsp;</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><strong>Realizado el d&#237;a 3 de Octubre en ICARO (Instituto de Artes Contempor&#225;neas de Rosario)</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><strong></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" height="650" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/1569511/photo_13.jpg" width="650" alt="" /></p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2007-10-04T14:33:00-03:00</dc:date>
 <dc:creator>Rosario Escribe</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>XV Festival Internacional de Poes&#237;a</title>
<link>http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/03/xv-Festival-Internacional-de-Poesia.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://rosarioescribe.zoomblog.com/archivo/2007/10/03/xv-Festival-Internacional-de-Poesia.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p>El <strong>XV Festival Internacional de Poes&#237;a</strong> est&#225; dedicado a <em>JUAN JOS&#201; HERN&#193;NDEZ Y BEATRIZ VALLEJOS</em>. Rosario, del 3 al 6 de Octubre de 2007.</p>
<p><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: none; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" alt="" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/1569511/photo_12.jpg" /></p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2007-10-03T18:46:00-03:00</dc:date>
 <dc:creator>Rosario Escribe</dc:creator>
</item>

</channel>
</rss>

